Hörspielbearbeitung
Autor/Autorin:
Margarita Chemlin
Die Stille um Maja Abramowna
Vorlage: Die Stille um Maja Abramowna (Roman, russisch)
Übersetzung: Olga Radetzkaja
Bearbeitung (Wort): Andrea Getto
Regie: Andrea Getto
Weitere Mitwirkende
Sprecher/Sprecherin Gisela Schneeberger
Ich heiße Maja Abramowna, mit Mädchennamen Klozwog, Jahrgang 1930, und wie alle in meiner Generation habe ich mehr gesehen als guttut. Geboren bin ich in Ostjor, einem Städtchen im Bezirk Koselez, Gebiet Tschernigow. Heute kennt den Ort kaum noch jemand, aber damals war er ein wichtiges jüdisches Zentrum.“ Es ist ihre jüdische Identität, mit der Maja Abramowna ihr Leben lang ringt. Sie überlebt Krieg und Holocaust, aber als Jüdin ist sie auch in der Sowjetunion der Stalin-Ära noch in Gefahr. Da hilft in ihren Augen nur eines: diese Identität so gut wie möglich zu verstecken. Ihren Kindern verbietet sie die jiddische Sprache, die sie bei der jüdischen Großmutter aufschnappen. Vor allem aber muss ein Mann her, der ihr und ihren Kindern einen ukrainischen Nachnamen verschafft und damit alle Zweifel ein für alle Mal ausräumt. So verbringt sie ihr Leben immer auf der Suche und voller Unrast.

Produktions- und Sendedaten
- Rundfunk Berlin-Brandenburg 2014
- Erstsendung: 17.10.2014 | Kulturradio | 54'29